?

Log in

No account? Create an account
 
 
05 November 2009 @ 00:00
[Album] Belle Epoque - Sundays  

Artist: Belle Epoque / 벨 에포크
Album: Sundays / 일요일들

Tracklist:
01. Viewfinder World / 뷰파인더 세상
02. May's Aftermath / 5월의 후유증
03. Cream Shower / 크림샤워
04. Whispers of Stars / 별의 속삭임
05. Vacation
06. Forbidden / 금단 (禁斷)
07. Cafe Siesta
08. Still / 아직은
09. You're Like Me / 나와 같은 너
10. December (Album Ver.)
11. Hiding Moon / 달에 숨다
12. April Morning / 4월 아침
13. The Season's End / 계절의 끝


01. Viewfinder World / 뷰파인더 세상

한쪽 눈을 감고 작은 창을 통해
Close one eye and through the small window
바라본 세상은 가만히 조용한데
The world seen is still, quiet
버튼을 누르면 나의 것이 되는
If you press the button, you will be mine
네모난 세상은 조금은 낯설어보여
The square world looks a little unfamiliar
이렇게 조용히 멈추어 있는
Stopping quietly like this
뷰파인더 세상처럼
Like the world through a viewfinder
나의 세상도 언제까지나
My world too, always
그대로이길 바래
I hope it's with you
조금씩 변하는 내 모습 낯설어 보여
Changing little by little, I am, unfamiliar
하지만 그렇게 조금씩 자라고있어
But little by little, I am growing up
조금 돌아 보면 벌써 앞서 가는
When I look back for a bit, it has already gone before
커다란 세상을 멈추어 담고 싶어
I want to stop and bottle up this big world

이렇게 조용히 멈추어 있는
Stopping quietly like this
뷰파인더 세상처럼
Like the world through a viewfinder
나의 세상도 언제까지나
My world too, always
그대로이길 바래
I hope it's with you
조금씩 변하는 내 모습 낯설어 보여
Changing little by little, I am, unfamiliar
하지만 그렇게 조금씩 자라고있어
But little by little, I am growing up
언제나 언제까지나 어린앤 아냐
I won't always be like a child
나를 봐 이렇게 커버린 나의 모습을
Look at me, I am all grown up


02. May's Aftermath / 5월의 후유증

커다란 바람 속으로
White petals scatter
흩어져가는 흰 꽃잎
In the great wind
작은 숨으로 바람을 밀어
With a small breath, the wind whispers
내게 닿지 않도록
Don't touch me
시린 뺨으로 눈물이 흘러
Tears fall from my cold cheeks
어떤 말도 할 수 없어 I can't
I can't say anything, I can't
한 눈을 가려 하늘을 보면
When I cover one eye and look at the sky
어느새 눈부신 햇살
In no time, the sun shines brilliant
언제까지라도 기억해
No matter how long, I remember
크게 부서지던 푸른 날
The blue day that shattered loudly
검은 눈동자에 퍼지는
Spreading in the blackness of the pupil
너무 차가웠던 새하얀 빛
It was very cold, the pure white light
I can't stand no more
Tell me what you want
I'm just a little one
Please don't hurt me now

찬란한 오후 햇살에
In the radiant afternoon sun
무너져버린 그 미소
That crumbled smile
손을 내밀어 잡으려 하면
When you reach out to grab
흩어지는 하얀 빛
White light scatters
커다란 빛이 내 눈을 가려
In the great light, I cover my eyes
앞을 볼 수가 없었어 I can't
I can't see what's ahead, I can't
한 눈을 가려 하늘을 보면
When I cover one eye and look at the sky
한 가득 눈부신 햇살
One (bucket)ful of brilliant sunshine
언제까지라도 기억해
No matter how long, I remember
크게 부서지던 푸른 날
The blue day that shattered loudly
검은 눈동자에 퍼지는
Spreading in the blackness of the pupil
너무 차가웠던 새하얀 빛
It was very cold, the pure white light
I can't stand no more
Tell me what you want
I'm just a little one
Please don't hurt me now

아직도 가져갈게 남았다면

If now there's still the taking to do
나의 심장조차 가져가 버려
Take my heart too, throw it away
I can't stand no more
Tell me what you want
I'm just a little one
Please don't hurt me now


03. Cream Shower / 크림샤워

Remember
여전히 비가 내리고 있어
It still rains
거리에 가득찬 우산들 사이로
The streets are filled with umbrellas
내 모습 이제 슬프지 않아
I don't look sad now
고개를 숙여도
Even if my head is lowered
Whatever
차가운 비를 맞아도 좋아
Even if the cold rain is right, I like it
가벼운 화장이 지워져도
Even if I wipe away the light makeup
내 모습은
My appearance
너에겐 예쁜 얼굴로 보일까
Will I still look pretty to you
거리의 빗줄기 속으로
The rain-streaked street
가득찬 슬픈 표정
Is full of sad faces
차갑게 반짝거리는
Cold and shiny is
네온들 속의 검은 우산
The black umbrella in the neon lights
그렇게 차가운
It's so cold
빗속을 걸어가는 그림자
The shadow that walks in the rain
조금도 환한 모습은
Tonight, I don't want to see
보이지 않아 오늘 밤은
That bright image at all

Remember
아직도 기억하고 있는지
I still remember
차가운 빗속을 미소 지며
The smile of the cold rain
함께 거닐던 그날
On the day we walked together
둘만을 위한 비라고 말했던
Just for us two, the rain spoke
거리의 빗줄기 속으로
The rain-streaked street
가득찬 슬픈 표정
Is full of sad faces
차갑게 반짝거리는
Cold and shiny is
네온들 속의 검은 우산
The black umbrella in the neon lights
그렇게 차가운
It's so cold
빗속을 걸어가는 그림자
The shadow that walks in the rain
조금도 환한 모습은
Tonight, I don't want to see
보이지 않아 오늘 밤은
That bright image at all
Whatever
내 곁에 아무도 없어도 좋아
Even if there's no one by my side, I like it
지치고 외로운 내 모습도
My tired and lonely figure too
언젠가는
Someday
가벼운 기억이 될 수 있을까
Will it become a faint memory

차갑게 내리는 빗속을
In the cold relentless rain
또 다시 나 혼자걷기는 싫어
Walking alone again, I hate it
다시 한번만 나에게로
Just once more again
너의 우산을 펼쳐주길
Hold out your umbrella to me
거리의 빗줄기 속으로
The rain-streaked street
가득찬 슬픈 표정
Is full of sad faces
차갑게 반짝거리는
Cold and shiny is
네온들 속의 검은 우산
The black umbrella in the neon lights
그렇게 차가운
It's so cold
빗속을 걸어가는 그림자
The shadow that walks in the rain
조금도 환한 모습은
Tonight, I don't want to see
보이지 않아 오늘 밤은
That bright image at all
내게로 와
Come to me


04. Whispers of Stars / 별의 속삭임

바람 소리가 들려오는 노을로 물든
I can hear the sound of the wind in the crimson sunset
저 강가의 작은 길
That small path by the riverside
그 길을 따라서 내 손에 전해 준
Follow that path and I'll give you my hands
너의 따스한 속삭임들
Your warm whispers
별에 취해 너는 말했어
The stars were drunk, when you spoke
언젠가 저 별을 향해 갈 거라고
Someday I will head for the stars
저 강을 건너서 시간을 넘어서
When you crossed that river, time passed
구름이 개인 별의 품속으로
The clouds lie in the arms of stars
봄이 찾아온 어느 오후 햇살이
The afternoon sunlight, that searches for spring
가득한 창가에 앉아서
Fills the window where I sit
빛나는 미소로 눈부신 얼굴로
With a shining smile, with a dazzling face
너는 홀로 별을 찾아서 간다고
You went to search for the star alone
너와 함께 하면 일상은
The life I had together with you
어느샌가 작은 영화 속 풍경이 되고
Has in no time but become a scene in a little movie
저 익숙한 거리 느린 하루도
The familiar streets, my slow every days too
별이 되어 빛났지
Become shining, like a star

너를 품에 안은 별 빛은
The starlight you hold in your arms
시리도록 빛나
Is so cold, it shines
여전히 날 비춰
The day is light, as always
너를 잃은 내가 너 없는 하루가
When you're lost, on a day when I don't have you
눈물이 되어 별빛위로 떨어져
Becoming tears, starlight falls from above
너와 함께 하면 일상은
The life I had together with you
어느샌가 작은 영화 속 풍경이 되고
Has in no time but become a scene in a little movie
저 익숙한 거리 느린 하루도
The familiar streets, my slow every days too
별이 되어 빛났지
Become shining, like a star
널 잃은 나의 하루는 별에 가려
When you're lost, my whole day is spent going to the stars
미소를 잃고 나도 이제 다시
Lost your smile, I too
빛나지는 않지만
May not shine again now, but
너를 찾는 눈물도 마르고
The tears I've cried searching for you have also dried up
점점 멀리 사라져가는 오렌지색
Gradually, the orange fades away in the distance
물든 투명한 구름 너머로
Beyond the transparent clouds
저 별이 된 네가 그 시린 빛으로
The star I've become, that cold light
하늘로 날아 올라가고 있는걸
Is rising up and flying to the sky
너와 함께 했던 일상은 어느샌가
The life I had together with you has in no time


05. Vacation

하얀 빛이 한 가득
Full of white light
입안 가득 달콤한 캔디
Mouth full of sweet candy
오렌지향기 퍼져가는 느린 오후
An orange fragrance spreads in the slow afternoon
주머니 속 작은 손
Small hand in a pocket
찰랑이는 동전을 세며
Overflowing with coins, counting
강한 햇살을 피해 걷는 느린 오후
The strong sunlight walks its damage in the slow afternoon
조그맣게 나 속삭여
The little me whispers
언제까지나 계속되길
Always and into forever
나른하고 느린 날들
Be with me in the slow afternoons
하늘높이 흘러가는
Small, fleecy clouds
조그마한 양털구름
Fall from the sky above
천천히 흐르는 여름날의 긴 하루
The long summer day slowly passes by
머리위로 한 가득한
The top of my head is full
내 키보다 커다란 세상
The world that is bigger than my height
조금 손을 뻗어
Stretches its hand a little
그 세상 속에 빠져들어
Get drawn into that world
핸드폰을 열어서
Open your handphone and
멀어지는 구름을 담고
Put the distant clouds in
자유롭다고 이름 짓는 느린 오후
Write your name freely in the slow afternoon

찬 음료를 마시고
Drink a cold drink and
기지개를 한 가득 힘껏
Stretch to the fullest with your might
아무런 생각 하지않는 느린 오후
Thinking no thoughts in the slow afternoon
조그맣게 나 속삭여
The little me whispers
언제까지나 계속되길
Always and into forever
나른하고 느린 날들
Be with me in the slow afternoons
하늘높이 흘러가는
Small, fleecy clouds
조그마한 양털구름
Fall from the sky above
천천히 흐르는 여름날의 긴 하루
The long summer day slowly passes by
머리위로 한 가득한

The top of my head is full
내 키보다 커다란 세상
The world that is bigger than my height
조금 손을 뻗어
Stretches its hand a little
그 세상 속에 빠져들어
Get drawn into that world
언제까지 언제라도
For how long, at any time
네가 없는 이런 날들
Days like these without you
사랑해 하지만 나 혼자가 좋은걸
I love you but, it's nice on my own
미워해줘 이런 나를
This hateful me
용서따위 바라지 않아
Doesn't want to forgive
믿지 않겠지만
You might not believe but
항상 널 위해 기도할게
I will always pray for you


07. Cafe Siesta

언제나 기억해 창가 그자리
Always remember that seat by the window
늘 함께 마시던 작은 맥주
The small beer drank together with you
손 끝에 긴 담배 향기
The scent of the long cigarette at the end of your hand
언제나 듣던 에일리언즈
Aliens that you always listened to
늘 같았던 그자리
The seat that was always the same
늘 듣던 음악들
The music that was always listened to
짧게만 느꼈던 그 날들
The short but rich (in feelings) days
너의 따듯했던 손과
Your warm hand and
너의 환했던 미소와
Your bright smile and
언제나 설레이던 너의 속삭임
Your always fluttery whispers
Baby don't you hear my voice
서로 같은 꿈을 꾸고
Dreaming the same dream
수줍게 나누던 말들
The shy words we shared
언제나 영화 같던 우리의 날들
Our days were always like a movie
잊을 수 있을까 그날 그 자리
Can I ever forget that day, that seat
거짓말 같았던 슬픈 단어
The sad word that was like a lie
떨리던 긴 담배 연기
The trembling long cigarette act
그날도 흐른 에일리언즈
That day too, aliens passed
늘 같았던 그자리
The seat that was always the same
늘 듣던 음악들
The music that was always listened to
하지만 달랐던 네 모습
But the different you
너의 따듯했던 손도
Your warm hand too
너의 환했던 미소도
Your bright smile too
언제나 설레이던 너의 숨결도
Your always fluttery breaths too
Tell me
Why did you change your mind
둘이 같이 꾸던 꿈도
The dream the two of us dreamt together too
수줍게 나누던 말도
The shy words too
이제는 끝나버린 우리의 날들
Have ended now, our days


08. Still / 아직은

조용한 햇살 속 아침이 오고
The morning comes in the quiet sunshine and
난 언제나 그렇듯
As always I
네 흔적을 찾아
Look for the traces of you
지울 수 없는 얼룩 같은 것
The uneraseable things, like stains
오랜 시간 함께 한다는 건
The things we did together from long ago
기억할게 많아진다는 것
I'll remember, the increasing things
싱그런 초록빛 풀잎 같았던
Like fresh green blades of grass
너로 가득한 기억을
Memories filled with you
지울 수가 없어
I can't erase
내 마음 깊은 그곳에
Deep in my heart
깊게 그려진 네 모습은
Deeply longs for you
처음 나를 바라보던 그대로인데
As you were when I first saw you

지울 수 없는 얼룩 같은 것
The uneraseable things, like stains
오랜 시간 함께 한다는 건
The things we did together from long ago
기억할게 많아진다는 것
I'll remember, the increasing things
싱그런 초록빛 풀잎 같았던
Like fresh green blades of grass
너로 가득한 기억을
Memories filled with you
지울 수가 없어
I can't erase
내 마음 깊은 그곳에
Deep in my heart
깊게 그려진 네 모습은
Deeply longs for you
처음 나를 바라보던 그대로인데
As you were when I first saw you
아마 처음부터 정해졌을지도
Perhaps when we first decided
끝을 알고 있으면서
If we had known it would end
모른척하며 지내온 날들
We would spend the days pretending not to know each other
석양이 두 손에 한 가득 담기면

처음 내 손을
The first time my hand
수줍게 잡았던 그 감촉
Shyly held, that feeling
더 이상 같은 이유로
No longer will my heart
심장이 뛰지 않는단 걸
Race for this reason
잘 알고 있으면서도
Even though I know full well
멈출 수가 없어
I can't stop


09. You're Like Me / 나와 같은 너

어느날 문득 나타난
Appearing suddenly one day
새까만 고양이
A jet-black cat
나의 품안에 파고 들어와
Snuggles in my arms and
애교를 부리네
Calls out charmingly
어디서 살다가 왔을까
Where did you come from
어떻게 오게 됐을까
How did you come
슬픈 너의 눈빛이
Your sad eyes
왠지 낯설지가 않아
Somehow aren't unfamiliar
좁은 골목길 모퉁이
The corner of a narrow alley
한켠에 숨어서
Hiding in a corner
눈물을 흘리면 떨고 있었을 너
The trembling and tearing you
무엇이든지 말하렴
Anything you say
원하는 것들을
Things you want
표정만 봐도 다 알 수 있어
Just by looking at your face, I know it all
나와 같은 너니까
Because you're like me

따뜻한 날이 오면은
When warm days come
펼쳐질 일들을
Things unfold
기대해봐도 좋을 것 같아
Looking forward to, it's going to be good
이젠 내게 왔으니
Now that you've come to me
어디서 살다가 왔을까
Where did you come from
어떻게 오게 됐을까
How did you come
슬픈 너의 눈빛이
Your sad eyes
왠지 낯설지가 않아
Somehow aren't unfamiliar
좁은 골목길 모퉁이
The corner of a narrow alley
한켠에 숨어서
Hiding in a corner
눈물을 흘리면 떨고 있었을 너
The trembling and tearing you
무엇이든지 말하렴
Anything you say
원하는 것들을
Things you want
표정만 봐도 다 알 수 있어
Just by looking at your face, I know it all
나와 같은 너니까
Because you're like me
어디서 살다가 왔을까
Where did you come from
어떻게 오게 됐을까
How did you come


10. December (Album Ver.)

하얀 계절이 오면
When the white season comes
내 차가운 손에
My cold hands
큰 장갑을 끼고
Wear big gloves and
차가운 거릴 혼자서 걸어
Walk the cold streets alone
작은 가방 속에는
In my small bag
언제나 그렇듯
As always
늘 읽던 책을 넣고서
I've put in the book I always read
가볍게 흥얼거리며 천천히
Whilst humming lightly, slowly
흰 눈이 내려와
White snow falls
내 머리 위로
They flutter lightly
가볍게 날리고 있어
Above my head
Snows are falling down
흰 눈이 내리면 늘 함께 있던
When the white snow falls, we were always together
넌 지금 옆엔 없지만
Though you're not by my side now
내 귓속으로 들리는 멜로디
The melody I hear through my ears
가사는 알 수 없지만
Though I don't know the lyrics
천천히 나의 마음에 퍼져
It spreads slowly in my heart
소리를 높인 채로
While turning up the sound
거리를 달리면
If I run the streets
흰 눈 속에 갇힌 나는 오래 전
Trapped in the white snow
슬픈 영화의 주인공
The hero of a sad movie from long ago
흰 눈이 내려와
White snow falls
내 머리 위로
They flutter lightly
가볍게 날리고 있어
Above my head
Snows are falling down
흰 눈이 내리면 늘 함께 있던
When the white snow falls, we were always together
넌 지금 옆엔 없지만
Though you're not by my side now
흰 눈이 내려와
White snow falls

흰 눈이 내려와
White snow falls
내 머리 위로
They flutter lightly
가볍게 날리고 있어
Above my head
Snows are falling down
흰 눈이 내리면 늘 함께 있던
When the white snow falls, we were always together
넌 지금 옆엔 없지만
Though you're not by my side now
흰 눈이 내려와
White snow falls
넌 지금 어디서 이 눈을 볼까
Where are you looking at now, in this snow
조금은 내 생각도 할까
Just a little, think of me too


11. Hidden Moon / 달에 숨다

붉은 달이 뜨면 큰 붓을 들고
The red moon high up holds a big brush and
새하얀 벽 위에 색칠을 하고
Paints the top of the white wall
조그만 달빛이 내 그림에 스며
The moonlight seeps a little into my picture
붉은빛 물결로 천천히 흐르고
The red light slowly flows in waves
붉게 물든 내 손도 거친 숨결도
Staining red my hands, my rough breaths too
저기 커다란 달 속으로 숨어
Hide in the big moon there
차가운 와인도 날 치료 못해
Even a cold wine can't cure the day
찌푸린 두 눈은 저 달을 향해
My two cloudy eyes look towards that moon
비좁은 내방은 피빛으로 가득
Blood red fills my cramped room
시간은 어느새 멈춘 듯 가만히
Before we know it, time seems to stop still
붉게 물든 내 손도 거친 숨결도
Staining red my hands, my rough breaths too
저기 커다란 달 속으로 숨어
Hide in the big moon there
갈 곳을 잃은 나의 달
My moon, who has lost a place to go to
내 손에 떨어져
Drop my hand
차가운 미소만 내게 보이고
Just look at me with a cold smile

붉게 물든 내 손도 거친 숨결도
Staining red my hands, my rough breaths too
저기 커다란 달 속으로 숨어
Hide in the big moon there
혼자서만 내뱉던 거짓말들도
The lies you spewed on your own too
작게 숨쉬는 저 달 뒤에 숨어
With a small breath, hide behind that moon


12. April Morning / 4월 아침

늦은 아침에 잠을 깨
Wake up in the late morning
작은 창문을 열고
Open the small window and
라디오를 켜고 조그맣게
Turn on the radio a little
커피를 한잔 타놓고
Brew a cup of coffee and
침대 위에 앉아
Sit on the bed
곰 인형을 향해 인사해
Look at the bear and greet him
굿 모닝
Good morning
라디오에 흘러 나오는
Out of the radio flows
조그만 멜로디
A little melody
아주조금 소리를 높이고
Raise the volume just a little and
기지개를 펴면서
As I stretch and straighten
숨을 내쉬고 거울을 보면
Exhale and when I look in the mirror
아직 잠이 덜 깬
I'm still half asleep
부시시한 내가 가만히
The disheveled I, silently
작은 숨을 머금고
Hold back a small breath and
가만히 멈춘 봄 햇살
The spring sunlight that stopped silently
작은 방안을 가득히 채워줘
Fill the small room
방안 가득 번지는
The smell of warm sunlight
따스한 태양의 향기
Spreading and filling the room
나의 하루는 이렇게 시작해
My day starts like this

옅은 화장을 하고서
After putting on light makeup
어떤 옷을 입을까
What kind of clothes shall I wear
조금 어른답게 꾸며볼까
Shall I dress more like an adult
아침 식사는 가볍게
Breakfast is light
작은 우유 한잔
A small cup of milk
오늘 아침부터 시작해
Starting from today morning
다이어트
Diet
이어폰에 흘러 나오는
Out of the earphones flow
낯익은 멜로디
A familiar melody
조그맣게 따라 부르면서
Whilst I sing along a little
예쁜 구두를 신고서
Wear my pretty shoes and
얼굴을 들고 거울을 보면
Raise my head and look in the mirror
오늘을 시작할
I'll start today
아름다운 내가 가만히
A beautiful me, silently
작은 숨을 머금고
Hold back a small breath and
가만히 멈춘 봄 햇살
The spring sunlight that stopped silently
작은 방안을 가득히 채워줘
Fill the small room
방안 가득 번지는
The smell of warm sunlight
따스한 태양의 향기
Spreading and filling the room
나의 하루는 이렇게 시작해
My day starts like this


13. The Season's End / 계절의 끝

푸른 저 파도처럼
Blue, like that wave
빛나던 계절은
The shining seasons are
이제 끝나 가고
Now ending and going
조금 얼굴을 들면
If you raise your head a bit
시리게 와 닿는
Feeling the cold
싸늘한 바람만 가득
Filled only with the icy wind

차가운 이 곳
This cold place
들리지 않는 낮선 말들
The strange words that can't be heard
또 어디를 향해 가는지
Where are you heading to again
알 수도 없는 많은 사람
The many people who don't even know
날 향한 저 달에 이제는
Facing me, that moon now
금방이라도 울 것 같아
Even for a moment, seems to be crying
날 꼭 안으면서 모두 다
You must hold on to the day, all of it
잘 될 거라고 속삭여줘
All will be well, he whispered

모두 제 자릴 찾아
They're all looking for my place
멀리 떠나가는 그런 계절의 끝
Leaving for far away, those seasons have ended
푸른 저 잎이 지면
Blue, when the leaves fall
혼자만 남겨질 이 차가운 날들
Left alone in these cold days

차가운 이 곳
This cold place
들리지 않는 낮선 말들
The strange words that can't be heard
또 어디를 향해 가는지
Where are you heading to again
알 수도 없는 많은 사람
The many people who don't even know
날 향한 저 달에 이제는
Facing me, that moon now
금방이라도 울 것 같아
Even for a moment, seems to be crying
날 꼭 안으면서 모두 다
You must hold on to the day, all of it
잘 될 거라고 속삭여줘
All will be well, he whispered
차가운 이 곳
This cold place
들리지 않는 낮선 말들
The strange words that can't be heard
또 어디를 향해 가는지
Where are you heading to again


Translated by pocketofsky @ LiveJournal
Original lyrics taken from MelOn.com

Please credit properly when taking out translations to redistribute elsewhere.
Pertaining to translation (in)accuracy, the profile has notes on that and more.

 
 
 
ATQpandamilk on 13th May 2010 03:02 (UTC)
oh my god THANK YOU SO MUCH!
キミにカエル。kiminikaeru on 7th October 2011 05:54 (UTC)
you have no idea how much i love you for posting these translations!
um: ๏_๏jeonha on 3rd August 2012 21:16 (UTC)
ed.
um: ๏_๏jeonha on 3rd August 2012 21:17 (UTC)
ASDLKFJAKLS! OMG ACCIDENTLY ERASED AND POSTED:

wow you have no idea how long i've been looking for legit translations. thanks so so much!